Перевод свидетельства о смерти
Переведем свидетельство о смерти за 1-2 дня по всем правилам. Сохраним исходные структуру и форматирование. По необходимости выполним нотариальное заверение или заверим печать бюро переводов.
Когда нужен перевод свидетельства о смерти
Свидетельство о смерти считается личным документом. Сотрудники бюро тщательно проверяют правильность внесения фамилий, дат, названий учреждений.
Для чего может потребоваться перевод свидетельства о смерти:
- ребенку умершего родителя нужно получить разрешение на выезд за рубеж;
- требуется репатриация умершего человека в другую страну;
- нужно оформить наследство от умершего иностранного гражданина;
- необходимо подтвердить право на выплату и субсидии.
Перевод свидетельства с русского языка на иностранный нужен, если умерший проживал в РФ, но имеет гражданство другого государства.
Перевод свидетельства с иностранного языка на русский требуется, если умерший гражданин РФ жил заграницей.
Как мы переводим свидетельство о смерти
Основной текст переводим по проверенному шаблону. Номерам, датам, именам — уделяем особое внимание.
Оформляем перевод, согласно исходному документу. Сохраняем форматирование и последовательность информации.
Работаем над всеми составляющими свидетельства о смерти:
- ФИО вносим, согласно другим иностранным документам, либо загранпаспорту;
- расшифровываем и переводим содержанием читабельных печатей и штампов (если информация нечитабельна, то прописываем это);
- указываем места расположения подписей;
- личные данные, даты и реквизиты документа — проверяем дополнительно.
Учитываем нюансы перевода. Так, чтобы свидетельство о смерти можно удалось идентифицировать, оставляем его серию в исходном виде.
Для перевода воссоздаем структуру оригинала. В результате исходный и итоговый документ выглядят примерно одинаково, что позволяет их сверять друг с другом.
Подготовка
Создаем структуру документа, соответствующую оригиналу.
Перевод
Перевод выполняет профессиональный переводчик.
Проверка
Проверяем написание ФИО и остальных важных наименований, проверяем цифры и оформление.
Заверение
Заверяем перевод у нотариуса или нашей печатью.
Оформим перевод так, чтобы приняли везде
Переведем свидетельство о смерти по установленным требованиям. Сохраним исходную структуру документа. Корректно внесем все данные.
Мы оформим нотариально заверенный перевод так:
- укажем направление перевода;
- добавим заверительную надпись;
- внесем в документ ФИО переводчика и подпишем его.
Подпись переводчика, печать и удостоверительная надпись нотариуса — будут также продублированы на языке перевода.
Стоимость перевода свидетельства о смерти
Текст российского свидетельства о смерти размещается на одной странице. Стоимость перевода будет зависеть от языка перевода. Для ознакомления с нашими ценами перейдите на страницу с прайс-листом. Стоимость перевода иностранных документов зависит от объема текста. За подробной информацией обратитесь к сотрудникам нашего бюро переводов.
Все наши переводчики имеют лингвистическое образование. Мы гарантируем, что окажем услугу качественно и своевременно, уделим особое внимание точной информации и сохраним исходную структуру документа. Мы ценим каждого клиента, поэтому заботимся о качестве предоставляемых услуг.
Гарантируем, что выполним перевод верно, и его примут в любом учреждении.
Заказать перевода свидетельства
Заполните форму ниже или свяжитесь с нами любым удобным способом: