Перевод уставных документов
Перевод уставных документов является неотъемлемой частью международного взаимодействия компаний и организаций. Это процесс, в рамках которого осуществляется точный и аккуратный перевод юридически значимых документов, таких как уставы, учредительные договоры, протоколы и другие документы, отражающие структуру и функционирование компании.
Особенности перевода уставных документов
Работа с уставными документами входит в область юридического перевода. Мы специализируемся на переводе уставных документов (еще их называют учредительные документы) и наш опыт можно оценить лишь объемом переведенных уставов, сертификатов, реестров и отчетностей – их тысячи.
Самое главное при переводе учредительных документов – это соблюдение терминологии во всех документах, одинаковое написание наименований компаний и имен участников обществ, адресов и их форматов, также очень важно финальное оформление документов.
В 99% случаев такие переводы заверяются нотариально, а это значит, что перед заверением необходимо все проверить и согласовать. На этой стадии помимо переводчиков в работу включаются редакторы и менеджеры проекта.
После всех этапов проверки мы отдаем переводы на заверение нотариусу.
Наши преимущества при переводе уставных документов
Мы работали со всеми видами корпоративных документов. Понимаем как нужно их переводить и оформлять, но возможно вы сможете нас удивить.
Большинство учредительных документов являются стандартными, поэтому мы переводим их со скидками. Не нужно платить за один и тот же документ несколько раз, если он нужен для нескольких сделок.
Даже несколько комплектов документов в день для нас не проблема. Банки и принимающие органы часто ужесточают требованиям по срокам, но мы все равно быстрее.
Рокетперевод сохраняет конфиденциальность информации так как, по умолчанию, NDA уже включен в наш стандартный договор на переводческие услуги.
Основные юрисдикции документов, с которыми мы работаем:
• Кипр;
• Великобритания;
• БВО;
• Германия;
• Нидерланды.
Основные требования к переводу уставных документов
Точность и полнота информации
Перевод уставных документов должен быть выполнен максимально точно и полно, поскольку эти документы являются основой деятельности компании и могут повлиять на ее репутацию и финансовое положение. Любая ошибка или неточность может привести к серьезным неприятностям, вплоть до юридических проблем и потере доверия партнеров.
Юридическая терминология
Переводчик должен обладать глубокими знаниями в области юридической терминологии и специфики документов, чтобы грамотно и корректно передать смысл и значение каждого пункта уставных документов. Кроме того, необходимо учитывать особенности законодательства страны, для которой предназначен перевод, чтобы избежать недоразумений и конфликтов.
Стиль и оформление
Перевод уставных документов должен быть выполнен в строгом официальном стиле, соответствующем характеру и статусу данных документов. Важно строго соблюдать форматирование, включая нумерацию пунктов, абзацев и страниц, а также оформление заголовков, подписей и дат.
Какие уставные документы чаще всего переводим:
• учредительные договор и устав;
• свидетельство о регистрации;
• сертификат директоров и секретарей, налогового резидентства и т.д.;
• доверенность;
• протокол;
• свидетельство секретаря;
• выписка из реестра.
Сроки перевода уставных документов
Одно из наших преимуществ при работе с уставных документами – это сроки.
Мы можем выполнить перевод устава с комплектом документов и заверить у нотариуса за один день, а на следующий день документы уже можно будет забрать или заказать у нас доставку курьером до вашего офиса. При наличии договора, курьерская доставка бесплатна.
Заказать перевод учредительных документов можно через электронную почту, по телефону или лично в нашем офисе.
Нотариальное заверение перевода уставных документов
Переводы можно заверить нотариально. Если вы заказали перевод у нас вы получите нотариально заверенные переводы в любом объеме в кратчайшие сроки благодаря нашему сотрудничеству с несколькими нотариусами г. Москвы. Нотариус и бюро переводов часто обслуживают одни и те же компании и от этого сотрудничества выгоду получают все.
Закажите перевод документов
Заполните форму ниже или свяжитесь с нами любым удобным способом:
Вам может быть интересно

Бюро переводов и его вклад в международные коммуникации
Бюро переводов – это своего рода фабрика идей и общения. Это место, где создаются мосты между людьми, культурами и бизнесами. Безусловно, эта работа требует профессионализма,

Как грамотно составить договор поставки и обеспечить точный перевод
Договоры поставки являются важным инструментом для бизнеса, поскольку они регулируют отношения между поставщиками и покупателями товаров или услуг. Однако, при составлении таких договоров важно обеспечить

Срочный перевод текстов: когда быстро значит качественно
По нашим данным сегодня каждая третья компания и частное лицо сталкиваются с необходимостью срочного перевода документов и текстов. Это может быть связано с международной деятельностью,