Перевод документов на русский язык
Профессиональный письменный перевод документов в Москве – конкурентные цены, работа с проектами любой сложности и объема.
от 400 ₽
от 400 ₽

Услуги
- Перевод
- Апостиль и легализация
- Языки
- Азербайджанский язык
- Английский язык
- Арабский язык
- Армянский язык
- Белорусский язык
- Болгарский язык
- Венгерский язык
- Вьетнамский язык
- Греческий язык
- Грузинский язык
- Датский язык
- Иврит
- Индонезийский язык
- Испанский язык
- Итальянский язык
- Казахский язык
- Китайский язык
- Корейский язык
- Киргизский язык
- Латышский язык
- Литовский язык
- Немецкий язык
- Нидерландский язык
- Польский язык
- Португальский язык
- Румынский язык
- Сербский язык
- Словацкий язык
- Словенский язык
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Финский язык
- Французский язык
- Хинди язык
- Чешский язык
- Шведский язык
- Эстонский язык
- Японский язык


Если вам нужно перевести документы на русский язык, важно не просто получить понятный текст, но и обеспечить юридическую силу перевода. Особенно если вы подаёте документы в государственные органы, нотариусам, в банки или образовательные учреждения в России.
В бюро «Рокетперевод» мы предлагаем официальный перевод документов на русский язык с соблюдением всех требований: от структуры и терминологии до возможности нотариального заверения и проставления апостиля. Все переводы выполняются профессиональными лингвистами, а при необходимости проходят юридическую и терминологическую вычитку.
Какие документы чаще всего переводят на русский язык
Среди наших клиентов — как физические лица, так и компании. И если первым чаще всего требуется перевод паспорта, свидетельства, справки или диплома, то бизнес обращается за переводом договоров, инвойсов, бухгалтерских отчётов и регистрационных документов иностранных компаний. При этом в обеих ситуациях мы сталкиваемся с одинаково высокими требованиями к качеству перевода и юридической точности.
Особенность этой услуги в том, что она не ограничивается одним типом документа. Мы переводим всё — от резюме до судебных решений, от технических инструкций до выписок из банка, — при этом всегда ориентируемся на конечную цель: зачем и куда этот перевод подаётся.
Перевод, который принимают органы
К нам регулярно обращаются с вопросом: «Примет ли этот перевод ФМС или консульство?». И наш ответ — да, если он оформлен по всем правилам. Именно поэтому в процессе работы мы не просто переводим текст, но и следим за соответствием требованиям той организации, куда документ будет подан. Это включает в себя возможность нотариального заверения, форматирование, учёт специфики ведомства.
Нотариальное заверение — важный этап, особенно если документы получены за границей. В таких случаях перевод не просто должен быть точным — он должен быть юридически признанным. Мы обеспечиваем полную цепочку: от перевода до заверения и, при необходимости, апостиля или консульской легализации.
Удалённо, быстро, надёжно
Современные технологии позволяют нам оказывать услугу независимо от вашего местоположения. Вы можете находиться в Европе, Азии, на Дальнем Востоке — всё, что нужно, это качественный скан или фото документа. Мы принимаем файлы по email, в мессенджерах или через сайт, после чего согласуем с вами условия и приступаем к работе. Готовый перевод, в том числе нотариально заверенный, мы можем отправить по России и за границу.
Сроки зависят от объёма, но, как правило, базовый перевод занимает один рабочий день. Срочные переводы мы делаем в течение 1–2 часов, особенно если речь идёт о стандартных документах.
Что влияет на стоимость
Цена перевода зависит от нескольких факторов: объёма, языка оригинала, необходимости нотариального заверения и срочности. Мы всегда озвучиваем стоимость заранее, и она остаётся фиксированной — без «всплывающих» доплат. Это особенно важно для тех, кто работает по договору или представляет интересы компании: предсказуемость бюджета всегда в приоритете.
Почему нам доверяют
На первый взгляд может показаться, что перевести документ — просто. Но на практике клиенты приходят к нам после неудачных попыток с фрилансерами или генераторами переводов. Мы работаем с 2019 года, знаем требования учреждений и понимаем, как важно сделать перевод не просто грамотно, но так, чтобы его приняли с первого раза. Именно поэтому у нас возвращаются клиенты, а компании заключают долгосрочные договоры.
Как оформить заказ?
Если вам нужен официальный перевод на русский язык — мы готовы начать сегодня. Просто отправьте скан документа, и мы предложим оптимальное решение с учётом вашей цели. Без очередей, без визитов в офис, с гарантией качества и конфиденциальности.







Условия для наших клиентов

Переводим документы любой сложности — от справок до юридических и технических текстов. Беремся за проекты любого объема, включая нотариальные переводы и апостили.

Перед началом работы вы узнаете финальную цену перевода, которая не меняется в процессе. Особенно важно при подаче документов в госорганы или оформлении перевода для суда, банка или ФМС.

Тексты проходят многоступенчатую проверку: лингвистическую, терминологическую, юридическую. Это обеспечивает их официальное принятие с первого раза.
Этапы сотрудничества
Для этого воспользуйтесь формой на сайте, электронной почтой или мессенджерами.
Менеджер бюро оценит стоимость заказа и назовет срок выполнения.
Мы работаем при условии внесения предоплаты.
Получаете готовый перевод любым удобным для вас способом.
Нужен официальный перевод на русский язык? Пришлите документ — рассчитаем стоимость за 10 минут, оформим перевод в тот же день.
Почему стоит выбрать нас?

Сроки согласовываются сразу и всегда соблюдаются. Стандартный перевод — от 1 дня, срочный — от 1 часа. Подходит для подачи документов в ФМС, консульства, банки и другие инстанции.

Мы знаем требования российских ведомств и оформляем переводы на русском языке, которые официально принимаются госорганами, судами и нотариусами.

Выполняем нотариальное заверение, апостиль и консульскую легализацию. Все этапы — под ключ. Вам не нужно искать нотариуса отдельно.

Вы можете выбрать разные варианты безналичного и наличного расчета.

Любая информация, полученная от клиента, не разглашается и не передается сотрудниками бюро напрямую не занимающихся проектом.

Работаем с 2019 года. Переводим документы с нюансами языка оригинала и местного законодательства. Это важно, когда речь идёт о договорах, инвойсах, сертификатах.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Да, если ваш документ выдан за границей и подаётся в российские госорганы, чаще всего требуется перевод с нотариальным заверением. Мы выполняем такие переводы с соблюдением всех требований.
Да, мы принимаем заказы онлайн — достаточно отправить скан документа на email или в мессенджер. Готовый перевод на русский язык вы получаете в электронном виде, а при необходимости — в бумажном с доставкой.
Стоимость зависит от объёма и языка оригинала. Перевод одного документа начинается от 1100 рублей с заверением. Мы всегда согласуем финальную цену заранее.
Стандартный срок — 1 рабочий день. Срочные переводы выполняем от 1 часа, включая нотариальное заверение, если это возможно.
Да, наши переводы на русский язык оформляются по нормативам и принимаются в ФМС, судах, банках, визовых центрах, посольствах и других учреждениях. Мы работаем по ГОСТу, у нас большой опыт с официальными инстанциями.