You are currently viewing Интересные факты о переводе

Интересные факты о переводе

Профессия переводчика старая и чрезвычайно популярная во всем мире. Хотя количество языков постоянно меняется и не всегда легко указать точное число, по оценкам, это число составляет не менее 6000. Это довольно затрудняет подсчет того, сколько существует различных языковых комбинаций и сколько переводов выполняется каждый день. Например, перевод с английского на русский остается самым популярным в нашей стране, но также существует множество услуг, связанных с другими языками. Профессия переводчика динамична и сложна, поэтому не лишним будет узнать множество интересных фактов.

Международный день переводчика

Профессия переводчика ценилась с момента ее возникновения. Ежегодно 30 сентября отмечается Международный день переводчика. Эта дата выбрана не зря – это день св. Именины Джерома. Именно он в V веке впервые перевел Библию на латынь — она считается первой книгой, переведенной на иностранный язык. И хотя сегодня в России очень популярен английский язык, нетрудно предсказать, что перевод Священного Писания с английского на русский не был сделан.

Рекордсмены перевода

В области перевода Библия важна не только потому, что это название первой переведенной книги. Он также был переведен примерно на 650 языков, что делает его наиболее переводимым текстом. Это недалеко от Всеобщей декларации прав человека, которая доступна более чем на 500 языках. В качестве примера лучшего понимания масштабов переводов этих текстов достаточно вспомнить всемирно известные книги Роулинг из Великобритании о Гарри Поттере, переведенные более чем на 70 языков. Перевод этих книг с английского на русский язык не является исключением.

Важность английского языка

Языки, на которые переводится литература, во многом зависят от региона, поскольку он может значительно различаться от страны к стране или от региона к региону. Тем не менее, английский язык важен в мире и часто находится в верхней части списка, когда речь идет об объеме перевода. Есть также несколько интересных фактов об английских переводах.

Слово translate, означающее перевод на английском языке, появилось не само по себе. Оно происходит от латинского слова translatus, что на самом деле означает передавать. Недаром переводчики стремятся максимально четко и точно передать авторский посыл на другом языке.

В английском языке более 250 тысяч слов. Люди, говорящие по-английски, используют в среднем от 10 до 20 000 из них. По этой причине профессия переводчика непроста даже для специалистов-носителей языка — они часто сталкиваются с новыми неизвестными словами: новаторы, постоянно меняющийся жаргон, поговорки на разговорном языке тех или иных регионов и тому подобное.

В России переводы в основном выполняются не только на английский и с английского, но и на французский, немецкий и русский языки. Предполагается, что профессиональный переводчик может перевести около 250 слов в час, но это зависит от области перевода, сложности текста и других нюансов. Например, специализированный юридический или медицинский перевод с английского на французский может занять больше времени, чем общий перевод на русский язык.

Как вам?
Рокетперевод!
Рокетперевод!
0
Огонь!
Огонь!
1
Лайк
Лайк
0
Дислайк
Дислайк
0
Zzzzz
Zzzzz
0

Старицын Станислав

Автор статей и публикаций от лица компании. Руководитель "Рокетперевод. Переводчик-лингвист, опыт работы в сфере переводов 10 лет.

Добавить комментарий