Апостиль свидетельства о рождении
Предоставляем услуги по профессиональному проставлению апостиля на свидетельство о рождении в Москве и Московской области.
от 4000 ₽
от 4000 ₽
Услуги
- Перевод
- Апостиль и легализация
- Распознание и верстка документов
- Языки
- Азербайджанский язык
- Английский язык
- Арабский язык
- Армянский язык
- Белорусский язык
- Болгарский язык
- Венгерский язык
- Вьетнамский язык
- Греческий язык
- Грузинский язык
- Датский язык
- Иврит
- Индонезийский язык
- Испанский язык
- Итальянский язык
- Казахский язык
- Китайский язык
- Корейский язык
- Киргизский язык
- Латышский язык
- Литовский язык
- Немецкий язык
- Нидерландский язык
- Польский язык
- Португальский язык
- Румынский язык
- Сербский язык
- Словацкий язык
- Словенский язык
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Финский язык
- Французский язык
- Хинди язык
- Чешский язык
- Шведский язык
- Эстонский язык
- Японский язык
Рекомендации экспертов
Для чего необходим апостиль на свидетельство о рождении?
Собираетесь с детьми посетить другую страну и не знаете с чего начать оформление документов? В первую очередь решите вопрос, как поставить апостиль на свидетельство о рождении, так как, при первичной выдаче, этот документ обладает юридической силой только на территории родной страны. При необходимости рассмотрения свидетельства без апостилирования в зарубежных учреждениях будет отказ. Избежать его можно, если заказать услугу в нашем бюро, которое поможет с апостилированием документа.
Апостиль – что это?
Апостилирование – один из вариантов упрощенной формы подтверждения законности документа в соответствии с международной стандартизацией, принятой 140 странами-участницами Гаагской конвенции. Такой вариант легализации не требует дополнительного узаконивания официальной бумаги через консульство за границей, так как уже имеет полноценный правовой статус. Документы с апостилем можно использовать в другой стране аналогично официальным бумагам, которые выдает государство своим гражданам.
Апостилирование подтверждает не достоверность информации, а подлинность поставленной на документе печати и подписи.
Принцип апостилирования
Апостилирование заключается в постановке специального штампа , который подтверждается печатью и заверяется подписью уполномоченного лица. Апостиль можно поставить не только на оригинал, но и на нотариально заверенную копию или перевод.
В зависимости от правил конкретной страны, документ может быть принят с одним апостилем или двойным. Во втором случае сначала ставят штамп на оригинал или его копию, затем делают перевод содержания свидетельства, заверяют его и ставят второй апостиль уже на переведенный документ.
Чтобы точно знать какой именно нужен вариант, необходимо хорошо ориентироваться в требованиях и законодательстве стран. Лучше всего проконсультироваться у наших специалистов и заказать апостиль под ключ.
Какую информацию содержит штамп?
В апостиле на официальном бланке указывается следующая информация:
- страна выдачи документа;
- город, в котором проставляют штамп;
- уникальный номер штампа;
- название органа, поставившего печать;
- дата проставления;
- инициалы, должность и подпись заверяющего лица;
- печать учреждения, апостилирующего документ.
Ситуации, когда требуется апостилирование
Апостиль на оригинал свидетельства о рождении необходим людям, которые:
- оформляют себе или детям вид на жительство или гражданство;
- въезжают в другую страну с ребенком, которому еще не исполнилось 14 лет, и он не имеет другого удостоверения личности (паспорта);
- обеспечивают возможность для своего ребенка пользоваться медицинскими услугами и получать образование заграницей;
- улаживают проблемы, возникшие у ребенка с правоохранительными органами за рубежом;
- оформляют передачу наследства на детей, требующую подтверждения прямого родства;
- планируют заключить брак в другом государстве.
Способы проставления апостиля
Поставить апостиль на свидетельство о рождении можно двумя способами. Первый подразумевает самостоятельное оформление и включает в себя несколько этапов, которые должен пройти заявитель:
- узнать, в какое учреждение нужно обращаться;
- заполнить специальный бланк заявления, не допустив ошибок и написав все данные в читаемом виде;
- подготовить документ – паспорт или другой документ для подтверждения личности, и оригинал легализуемого свидетельства о рождении;
- оплатить госпошлину;
- посетить учреждение для простановки штампа.
Если окажется, что предоставляемый экземпляр свидетельства о рождении нечеткий, плохо читаем, или заявление заполнено не корректно, то в проставлении апостиля может быть отказано.
Избежать этого можно, воспользовавшись вторым способом оформления – услугами специалистов нашего бюро. Мы обязательно проверяем все документы на соответствие требованиям определенного ведомства и берем всю работу на себя, выполняя ее «под ключ». Вы просто передаете документ нашим сотрудникам и получаете документ с апостилем по завершению работ.
Заказать перевод и апостиль документов по доступным ценам
Чтобы заказать услугу перевода и легализации документов в Москве, просто обратитесь в офис нашего бюро, позвоните или заполните форму заявки на сайте. Менеджеры быстро свяжутся с вами и объясняет сколько будет стоит поставить апостиль на ваш документ. Специалисты компании знают нюансы законодательства и правила оформления, поэтому, обратившись к нам, вы убережете себя от ошибок, временных и финансовых затрат.
Условия для наших клиентов
Работа с текстами любого объема. Мы готовы взяться за крупные проекты, независимо от специфики тематики и сложности.
Стоимость перевода не меняется в процессе выполнения.
Мы внедрили многоступенчатую систему контроля качества, благодаря чему всегда получаем отличный результат.
Что входит в стоимость перевода и апостилирования свидетельства о браке
Услуга | цена |
---|---|
Перевод свидетельства | от 350 ₽ /стр |
Нотариальная копия | 150 ₽ /стр |
Перевод нотариальных штампов | от 350 ₽ |
Распознание и верстка | от 75 ₽ /стр |
Нотариальное заверение перевода | 700 ₽ |
Апостиль | от 4000 ₽ /док |
Подробные цены на Апостиль и Консульскую легализацию
Апостиль МинЮст и Консульская Легализация документов | Цена | Сроки |
---|---|---|
Консульская легализация документов (не включая консульскую пошлину) | от 12500 ₽ за документ | от 3 недель |
Апостиль (включая госпошлину) | 4500 ₽ за документ | (4-5 рабочих дней) |
Апостиль (от 3 документов) | 4000 ₽ за документ | (4-5 рабочих дней) |
Этапы сотрудничества
Направьте запрос, заполнив форму на сайте или позвонив.
Мы изучаем требования к заказу и формируем коммерческое предложение.
Приступаем к работе сразу после оплаты.
Забираете готовый документ в офисе.
Нужно сделать апостиль но есть вопросы? Получите бесплатную консультацию прямо сейчас!
Узнайте предварительную стоимость перевода и апостилирования свидетельства
Почему стоит выбрать нас?
При оформлении заказа, менеджер сразу определяет сроки исполнения услуги, которые мы всегда выполняем и не затягиваем со сдачей результата.
К нам можно обратиться за переводом не только с английского на русский или наоборот. Наши переводчики отлично владеют и другими языковыми парами, например мы можем перевести текст с английского языка на испанский по доступной цене.
К работе мы привлекаем только профильных специалистов, которые походят к работе с максимальной тщательностью и профессионализмом.
Вы можете выбрать разные варианты безналичного и наличного расчета.
Любая информация, полученная от клиента, не разглашается и не передается сотрудниками бюро напрямую не занимающихся проектом.
У нас можно заказать перевод документации, его нотариальное заверение, легализацию и другие услуги по конкурентной цене. Перед заказом зайдите в раздел скидок на нашем сайте и выберите подходящую вам акцию.