Апостиль свидетельства о рождении
Предоставляем услуги по профессиональному проставлению апостиля на свидетельство о рождении в Москве и Московской области.
от 4000 ₽
от 4000 ₽
Услуги
- Перевод
- Апостиль и легализация
- Верстка и подготовка документов
- Языки
- Азербайджанский язык
- Английский язык
- Арабский язык
- Армянский язык
- Белорусский язык
- Болгарский язык
- Венгерский язык
- Вьетнамский язык
- Греческий язык
- Грузинский язык
- Датский язык
- Иврит
- Индонезийский язык
- Испанский язык
- Итальянский язык
- Казахский язык
- Китайский язык
- Корейский язык
- Киргизский язык
- Латышский язык
- Литовский язык
- Немецкий язык
- Нидерландский язык
- Польский язык
- Португальский язык
- Румынский язык
- Сербский язык
- Словацкий язык
- Словенский язык
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Финский язык
- Французский язык
- Хинди язык
- Чешский язык
- Шведский язык
- Эстонский язык
- Японский язык
Рекомендации экспертов
Для чего необходим апостиль на свидетельство о рождении?
Собираетесь с детьми посетить другую страну и не знаете с чего начать оформление документов? В первую очередь решите вопрос, как поставить апостиль на свидетельство о рождении, так как, при первичной выдаче, этот документ обладает юридической силой только на территории родной страны. При необходимости рассмотрения свидетельства без апостилирования в зарубежных учреждениях будет отказ. Избежать его можно, если заказать услугу в нашем бюро, которое поможет с апостилированием документа.
Апостиль – что это?
Апостилирование – один из вариантов упрощенной формы подтверждения законности документа в соответствии с международной стандартизацией, принятой 140 странами-участницами Гаагской конвенции. Такой вариант легализации не требует дополнительного узаконивания официальной бумаги через консульство за границей, так как уже имеет полноценный правовой статус. Документы с апостилем можно использовать в другой стране аналогично официальным бумагам, которые выдает государство своим гражданам.
Апостилирование подтверждает не достоверность информации, а подлинность поставленной на документе печати и подписи.
Принцип апостилирования
Апостилирование заключается в постановке специального штампа , который подтверждается печатью и заверяется подписью уполномоченного лица. Апостиль можно поставить не только на оригинал, но и на нотариально заверенную копию или перевод.
В зависимости от правил конкретной страны, документ может быть принят с одним апостилем или двойным. Во втором случае сначала ставят штамп на оригинал или его копию, затем делают перевод содержания свидетельства, заверяют его и ставят второй апостиль уже на переведенный документ.
Чтобы точно знать какой именно нужен вариант, необходимо хорошо ориентироваться в требованиях и законодательстве стран. Лучше всего проконсультироваться у наших специалистов и заказать апостиль под ключ.
Какую информацию содержит штамп?
В апостиле на официальном бланке указывается следующая информация:
- страна выдачи документа;
- город, в котором проставляют штамп;
- уникальный номер штампа;
- название органа, поставившего печать;
- дата проставления;
- инициалы, должность и подпись заверяющего лица;
- печать учреждения, апостилирующего документ.
Ситуации, когда требуется апостилирование
Апостиль на оригинал свидетельства о рождении необходим людям, которые:
- оформляют себе или детям вид на жительство или гражданство;
- въезжают в другую страну с ребенком, которому еще не исполнилось 14 лет, и он не имеет другого удостоверения личности (паспорта);
- обеспечивают возможность для своего ребенка пользоваться медицинскими услугами и получать образование заграницей;
- улаживают проблемы, возникшие у ребенка с правоохранительными органами за рубежом;
- оформляют передачу наследства на детей, требующую подтверждения прямого родства;
- планируют заключить брак в другом государстве.
Способы проставления апостиля
Поставить апостиль на свидетельство о рождении можно двумя способами. Первый подразумевает самостоятельное оформление и включает в себя несколько этапов, которые должен пройти заявитель:
- узнать, в какое учреждение нужно обращаться;
- заполнить специальный бланк заявления, не допустив ошибок и написав все данные в читаемом виде;
- подготовить документ – паспорт или другой документ для подтверждения личности, и оригинал легализуемого свидетельства о рождении;
- оплатить госпошлину;
- посетить учреждение для простановки штампа.
Если окажется, что предоставляемый экземпляр свидетельства о рождении нечеткий, плохо читаем, или заявление заполнено не корректно, то в проставлении апостиля может быть отказано.
Избежать этого можно, воспользовавшись вторым способом оформления – услугами специалистов нашего бюро. Мы обязательно проверяем все документы на соответствие требованиям определенного ведомства и берем всю работу на себя, выполняя ее «под ключ». Вы просто передаете документ нашим сотрудникам и получаете документ с апостилем по завершению работ.
Заказать перевод и апостиль документов по доступным ценам
Чтобы заказать услугу перевода и легализации документов в Москве, просто обратитесь в офис нашего бюро, позвоните или заполните форму заявки на сайте. Менеджеры быстро свяжутся с вами и объясняет сколько будет стоит поставить апостиль на ваш документ. Специалисты компании знают нюансы законодательства и правила оформления, поэтому, обратившись к нам, вы убережете себя от ошибок, временных и финансовых затрат.
Условия для наших клиентов
Работа с текстами любого объема. Мы готовы взяться за крупные проекты, независимо от специфики тематики и сложности.
Стоимость перевода не меняется в процессе выполнения.
Мы внедрили многоступенчатую систему контроля качества, благодаря чему всегда получаем отличный результат.
Что входит в стоимость перевода и апостилирования свидетельства о браке
Услуга | цена |
---|---|
Перевод свидетельства | от 350 ₽ /стр |
Нотариальная копия | 150 ₽ /стр |
Перевод нотариальных штампов | от 350 ₽ |
Распознание и верстка | от 75 ₽ /стр |
Нотариальное заверение перевода | 700 ₽ |
Апостиль | от 4000 ₽ /док |
Подробные цены на Апостиль и Консульскую легализацию
Апостиль МинЮст и Консульская Легализация документов | Цена | Сроки |
---|---|---|
Консульская легализация документов (не включая консульскую пошлину) | от 12500 ₽ за документ | от 3 недель |
Апостиль (включая госпошлину) | 4500 ₽ за документ | (4-5 рабочих дней) |
Апостиль (от 3 документов) | 4000 ₽ за документ | (4-5 рабочих дней) |
Этапы сотрудничества
Направьте запрос, заполнив форму на сайте или позвонив.
Мы изучаем требования к заказу и формируем коммерческое предложение.
Приступаем к работе сразу после оплаты.
Забираете готовый документ в офисе.
Нужно сделать апостиль но есть вопросы? Получите бесплатную консультацию прямо сейчас!
Узнайте предварительную стоимость перевода и апостилирования свидетельства
Перевод св-ва о браке калькулятор
in Pro Version
Payment methods
pro Feature Availablein Pro Version
Credit Card details
pro Feature Availablein Pro Version
Your service request has been completed!
We have sent your request information to your email.Почему стоит выбрать нас?
При оформлении заказа, менеджер сразу определяет сроки исполнения услуги, которые мы всегда выполняем и не затягиваем со сдачей результата.
К нам можно обратиться за переводом не только с английского на русский или наоборот. Наши переводчики отлично владеют и другими языковыми парами, например мы можем перевести текст с английского языка на испанский по доступной цене.
К работе мы привлекаем только профильных специалистов, которые походят к работе с максимальной тщательностью и профессионализмом.
Вы можете выбрать разные варианты безналичного и наличного расчета.
Любая информация, полученная от клиента, не разглашается и не передается сотрудниками бюро напрямую не занимающихся проектом.
У нас можно заказать перевод документации, его нотариальное заверение, легализацию и другие услуги по конкурентной цене. Перед заказом зайдите в раздел скидок на нашем сайте и выберите подходящую вам акцию.
Приходите к нам
Остались вопросы?
Позвоните нам
Напишите на почту
пн-чт с 10:00 до 19:00; пт до 18:00