Перевод диплома

Перевод диплома в бюро «Рокетперевод» – быстро и профессионально переведем диплом с нотариальным заверением в Москве.

от 525 ₽

*цена за английский язык

от 525 ₽

Diploma 3D
Перевод за один день
Консультация бесплатно
Принимают в вузах и госорганах
Официально и без рисков

Нужно перевести диплом на английский в Москве для учебы, работы за границей или нострификации? Бюро «Рокетперевод» оформит официальный перевод диплома на английский с соблюдением требований вузов, работодателей и ведомств. Делаем корректную транслитерацию ФИО, перевод печатей и отметок, при необходимости — организуем нотариальное заверение и апостиль.

Что считается «официальным» переводом

Официальный перевод диплома — это перевод, нотариально удостоверенный (подпись переводчика у нотариуса, подшивка). Для ряда стран дополнительно требуется апостиль или консульская легализация — подскажем по кейсу и возьмем на себя оформление.

В каких случаях может понадобиться перевести диплом? 

Перевод диплома с последующим нотариальным заверением чаще всего востребован в следующих случаях:

  • при поступлении в зарубежное учебное учреждение для получения высшего образования, стажировки, повышения квалификации, получения научной степени;
  • при устройстве на работу в иностранные компании за границей, а так же в российские, если ее филиал с открытой вакансией находится зарубежом, (например в ОАЭ);
  • при оформлении рабочей визы, вида на жительство, гражданства для некоторых стран, в которых переведенный и нотариально заверенный диплом об образовании – обязательная составляющая пакета документов.

Цены и сроки

Мы называем стоимость прозрачно — по фактическому объему (1800 знаков с пробелами = 1 страница в MS Word).
– Перевод на английский: от 525 ₽/стр.
– Нотариальное заверение перевода: 750 ₽/док. (диплом и приложение — это два отдельных документа)

Сроки. Типовой заказ — за 1 рабочий день. Срочно (нотариальное удостоверение подписи переводчика/копии) — от 3 до 5 часов при наличии подлинника и корректно оформленных документов.

Итоговую смету и срок назовём после просмотра сканов: загрузите диплом и приложение — пришлём расчёт в ответ.

Перевод приложения к диплому (с оценками)

Для приёма в зарубежные ВУЗы почти всегда нужен перевод приложения (Subjects/Transcript). Мы переводим названия дисциплин, часы и оценки, соблюдаем академическую терминологию. Стоимость — как за обычный перевод (от 525 ₽/стр.), нотариально подшивается отдельно.

Особенности перевода

Переводу на английский язык или наоборот с английского языка подлежит не только непосредственно документ об образовании, но и выпускаемое вместе с ним приложение. Если не перевести приложение, то документ не будет иметь полной юридической силы в другой стране. Приложение не только переводится, но и также отдельно заверяется нотариусом.

В большинстве случаев, чтобы документ получил правовой статус за рубежом, требуется апостиль или консульская легализация. Только в случаях правильного оформления документы об образовании, выданные в России, будут считаться легальными и официально подтвердят квалификацию и специальность человека.

Перевод диплома должен обязательно отображать следующую информацию:

  • название учебного заведения, которое должно быть точно фонетически интерпретировано;
  • точное написание Ф.И.О владельца диплома, согласно имеющемуся заграничному паспорту;
  • правильно переведенные научные дисциплины, предметы, специальность;
  • все, проставленные на самом дипломе штампы и печати;
  • оценки и учебные часы.

Апостиль диплома и легализация

Подскажем, потребуется ли апостиль именно в вашем случае, и какой формат примет принимающая сторона. Услуга апостиля и легализации выполняется нами под ключ; ориентиры по ставкам см. в нашем прайсе (от 4000–17000 ₽/док. в зависимости от ведомства и срочности). Для части документов возможны ускоренные режимы (1–2 раб. дня). Детали и применимость к диплому уточняйте у менеджера.

Правила оформления

Чтобы документ был признан действительным за границей, недостаточно просто перевести диплом на английский и заверить перевод.

Специалисты нашего бюро оформят документацию так, чтобы форматирование максимально точно совпадало с оригиналом. Правильность оформления касается не только основного текста, но структуры документа.

Часто, перед самим нотариальным переводом, необходимо сделать нотариальную копию диплома и уже переводить ее, поэтому в переводе будет необходимо отразить и перевод нотариальных штампов копии.

На переведенном документе обязательно указываются сведения о переводчике, осуществившего перевод на английский язык или наоборот с английского языка. Все переведенные листы сшиваются вместе и пронумеровываются. Заверительная надпись нотариуса делается двуязычная для избежания необходимости допереводить ее в другой стране. Если нотариальное заверение не требуется, то перевод приобретает правовой статус после проставления печати агентства и подписи переводчика.

Заказать перевод диплома об образовании с нотариальным заверением

Для тех, кто ищет перевод диплома с нотариальным заверением в Москве, наша компания предлагает полный комплекс услуг. Мы выполняем как перевод диплома, так и его нотариальное заверение и апостилирование с консульской легализацией. Если вам нужен заверенный перевод диплома на английский или срочный перевод для поступления в иностранное учебное заведение, мы гарантируем качественный результат в короткие сроки.

Интересуетесь, сколько стоит перевод диплома? У нас вы получите точную информацию по цене в зависимости от объема приложения и срочности задачи. Мы также можем перевести диплом с английского на русский и другие языки с последующим нотариальным заверением. Просто свяжитесь с нами любым удобным для вас способ и мы ответим на все вопросы и подскажем что нужно делать.

Сколько стоит нотариальный перевод диплома

Услугацена
Перевод дипломаот 350 ₽ /стр
Перевод приложения дипломаот 350 ₽ /стр
Распознание и версткаот 75 ₽ /стр
Перевод нотариальных штамповот 350 ₽
Нотариальная копия150 ₽ /стр
Нотариальное заверение перевода700 ₽
Апостильот 4000 ₽ /док

Три сценария перевода диплома: этапы, цены и сроки

Условия для наших клиентов

vecteezy_boy-standing-holding-laptop-with-left-hand-giving-thumbs-up_11006184_525
Профессионализм

Мы подготавливаем и оформляем документы так, чтобы их приняли в любом ведомстве.

Оплата картой в офисе
Фиксированная стоимость.

Менеджер, при оформлении заказа называет точную цену, и она уже не меняется в процессе сотрудничества.

индивидуальный подход
Персональный подход

Для каждого клиента мы индивидуально подбираем наиболее оптимальное решение.

Пример перевода

Так будет выглядеть перевод вашего диплома на английский язык

Этапы сотрудничества

Оформление заявки

Вы подаете заявку в нашем офисе, онлайн или по телефону.

Анализируем материал и условия заказа

Менеджер изучает требования и на основе этого рассчитывает стоимость.

Оплата

Мы начинаем работу после предоплаты.

Результат

Вы забираете переведенный документ точно в срок.

Ищите где заказать перевод диплома? Мы сделаем это быстро и без ошибок!

Почему стоит выбрать нас?

Срочный перевод
Срочный перевод диплома

Нужен срочный перевод диплома? С заверением у нотариус от 3–5 часов при наличии оригиналов.

lingua content 3d
Оформляем перевод под ключ

переводнот. заверениеапостиль/легализация

Diploma 3D
Перевод диплома у нотариуса

Наши специалисты выполнят перевод диплома с последующим заверением у нотариуса, что гарантирует его юридическую силу для использования в официальных инстанциях.

vecteezy_3d-bill-payment-with-credit-card-and-financial-security-for_8879459_122
Удобство оплаты

Вы можете выбрать разные варианты оплаты. Оплатите ваш заказ картой и наличными в офисе или по ссылке удаленно.

vecteezy_3d-password-secure-for-online-payment-on-cloud-blue-sky_9315299_68
Конфиденциальность

Любая информация, полученная от клиента, не разглашается и не передается сотрудниками бюро напрямую не занимающихся проектом.

vecteezy_close-up-of-businessman-in-black-formal-suit-typing-message_13800206_288
Подстроимся под вас

Посетите наш офис чтобы отдать документы в работу. Если нет возможности, отправьте сканированный документ или его фотографию хорошего качества на e-mail или в мессенджер, мы скажем что делать дальше.

Полезные статьи

Частые вопросы

Да. Для нотариального заверения и нотариальной копии нужны оригиналы диплома и (при наличии) приложения. Сканы подходят для расчёта и подготовки, но у нотариуса предъявляются оригиналы.

Чтобы легализовать диплом, вам понадобятся:

  1. Оригинал диплома и приложения к нему.
  2. Нотариально заверенные копии диплома и приложения.
  3. Заверенный перевод диплома и приложения на язык страны, где будет использоваться диплом.
  4. Апостиль или консульская легализация (в зависимости от страны, куда вы планируете предоставить диплом).

Расчёт и подготовку делаем онлайн по сканам. Для заверения потребуется передать оригиналы (лично/курьером). После заверения выдаём комплект или доставляем по Москве.

 

Сканы → расчёт → передача оригиналов → нотариальные копии → перевод → нот. заверение → выдача/доставка. Для зарубежных подач при необходимости добавляется апостиль/легализация.

Зарубежные вузы/работодатели обычно требуют список дисциплин, часы и оценки. Приложение — отдельный документ с собственным переводом и нотариальным заверением.

Перевод диплома на русский нужен для использования диплома, выданного за границей, в России, например, для трудоустройства или продолжения обучения.

Страны Гаагской конвенции принимают апостиль; страны вне Конвенции (например, ОАЭ) требуют консульскую легализацию. Мы подскажем формат по стране/организации и сделаем «под ключ».

Да, наша компания предлагает комплексные услуги перевода и срочного нотариального заверения.

Чаще всего для учебных заведений за границей требуется не только нотариальный перевод, но и апостилирование диплома или консульская легализация. Уточните требования у вашего куратора или консультанта перед подачей документов.

Согласуем транслитерацию по документам (виза/миграционная карта/загранпаспорт). Это критично для приёма документов за рубежом.

Ориентиры: апостиль — от 4 500 ₽/док, легализация для ОАЭ — от 15 000 ₽/док. Сроки зависят от ведомства/консульства. Точный расчёт дадим после проверки сканов.

Обычно 1 рабочий день. Срочно — от 3–5 часов при наличии оригиналов и свободного окна у нотариуса.

Все еще остались вопросы? Напишите нам в телеграм, мы подскажем как лучше оформить перевод.