Нотариальный перевод документов
Нотариальный перевод в Москве – оперативная обработка заказов, высокое качество в сжатые сроки.
от 500 ₽


Услуги
- Перевод
- Письменный перевод
- Услуга локализации
- Перевод личных документов
- Апостиль и легализация
- Верстка и подготовка документов
- Нотариальный перевод
Удостоверить подлинность подписи переводчика и переведенной копии можно, заверив перевод у нотариуса. Иногда из-за неправильного оформления, ошибок в переводе и других недочетов данная процедура перерастает в проблему. Чтобы переведенный документ имел юридическую силу, лучше обратиться в бюро переводов «Рокетперевод». Мы выполним нотариальный перевод ваших документов с гарантией качества и в нужные вам сроки.
Особенности процедуры
Нотариальному переводу подлежат любые документы, чаще всего это личные документы наших клиентов, такие как паспорта, свидетельства, аттестаты и дипломы и т.д..
На таких документах может присутствовать следующая информация:
- название организации выдавшей документ;
- Ф.И.О владельца;
- дата выдачи документа;
- подпись владельца и выдающего лица;
- печать учреждения.
Если у вас возникли сомнения в возможности заверения у нотариуса – пришлите скан или фотографию документа нам, мы проконсультируем о возможности заверения перевода.
В соответствии с законодательными нормами, переведенный и заверенный материал обязательно подшивают с документом, с которого его переводили. Это может быть как оригинал, так и скан-копия. Если вам необходимо перевести российский документ на любой иностранный, перед этим стоит снять с оригинала нотариальную копию.
Чтобы процедура считалась законной, при действиях нотариуса должен присутствовать переводчик со своим дипломом, осуществивший перевод документа. В зависимости от особенностей документа и формата построения работы нотариуса, заверение может занять от до часа. Мы наладили работу по нотариальному заверению максимально быстрым способом, поэтому вы всегда получите ваши заверенные переводы точно в срок.
Требования к нотариальному переводу
К заверению у нотариуса допускаются переводы, соответствующие следующим требованиям:
- форматирование максимально приближенное к оригиналу;
- отсутствие неточностей и опечаток, двусмысленных выражений, пометок, исправлений;
- отсутствие грамматических, стилистических и других ошибок;
- хорошая читаемость и различимость печатей, дат, подписей;
- наличие на копиях печати и подписи заверения нотариусом;
- распечатанная копия хорошего качества.
При обнаружении какого-либо из перечисленных нарушений от государственного органа, куда предоставляется документ, поступит отказ. Именно поэтому заверенный перевод документов нужно доверить профессионалам.
Помимо государственных органов, отказать может и нотариус, который не заверит перевод из-за ошибок и других недочетов. Также, нотариус может отказать, если сомневается в профессионализме переводчика, что нередко бывает при самостоятельном переводе материала.
Этапы работы
Процедура нотариального перевода осуществляется следующим образом:
- Получение оригиналов или сканов от заказчика и снятие с них копии или распечатка, если его прислали на e-mail или в мессенджер.
- Возвращение оригиналов клиенту.
- Уточнение написания ФИО по ранее выданным или перевиденным документам;
- Согласование сроков выполнения перевода;
- Перевод текста переводчиком.
- Корректировка ошибок и недочетов, правка шаблона верстки;
- Распечатка проверенного файла ;
- Сшивание перевода и копии. ;
- Заверение подписи переводчика, путем простановки подписи и печати нотариусом.
- Внесение в нотариальной конторе сведений о регистрации нотариального действия в реестр.
Требования к переводчику
Мы доверяем работу только компетентным переводчикам, имеющим подтвержденную квалификацию и опыт в работе с подобными документами. Мы подготавливаем исходник для наших исполнителей, что облегчает им работу. Документ верстается или скан улучшается в программах для читаемости. Наши специалисты имеют высокий уровень владения популярными и редкими языками, позволяющий без труда справляться с переводом паспортов, учредительных документов, водительских удостоверений, трудовых договоров, судебных решений и пр.
Опытные переводчики подходят к работе ответственно и умеют точно переводить каждый элемент оригинала, в том числе надписи от руки, штампах, печати, марки и т.д.
Стоимость
Стоимость услуги, так же как и сроки, может отличаться для разных проектов. Точная цена будет зависеть от:
- размера документа;
- языковой пары;
- срочности;
- количества экземпляров;
- необходимости в доп. услугах: несколько экземпляров, нотариальная копия, апостиль или консульская легализация, доставка.
Для каждого документа цена перевода определяется индивидуально.
Переводческие услуги с заверением у нотариуса
Для уверенности в качестве нотариального перевода документов обращайтесь в агентство «Рокетперевод». Мы предлагаем персональный подход к каждому заказчику и прозрачное ценообразование. Все процедуры проводятся быстро и согласно законодательству. У нас можно заказать не только переводческие услуги, но и консульскую легализацию, апостиль, а также недорогую верстку материала. Решили воспользоваться нашими услугами? Напишите нам на электронную почту или позвоните. Мы выполним работу по доступной цене и точно в срок.
Условия для наших клиентов

Работа с текстами любого объема. Мы готовы взяться за крупные проекты, независимо от специфики тематики и сложности.

Стоимость перевода не меняется в процессе выполнения.

Мы внедрили многоступенчатую систему контроля качества, благодаря чему всегда получаем отличный результат.
Узнайте предварительную стоимость нотариального перевода
Нотариальный перевод
in Pro Version
Payment methods
pro Feature Availablein Pro Version
Credit Card details
pro Feature Availablein Pro Version
Your service request has been completed!
We have sent your request information to your email.Этапы сотрудничества
Оставьте заявку на сайте, позвоните, напишите на почту или в мессенджеры.
Мы озвучиваем стоимость сразу при оформлении заказа и не меняем ее в ходе предоставления услуги.
Внесите предоплату и мы приступим к работе.
Заберите переведенный и заверенный документ в нашем офисе в Москве.
Почему стоит выбрать нас?

При оформлении заказа, менеджер сразу определяет сроки исполнения услуги, которые мы всегда выполняем и не затягиваем со сдачей результата.

К нам можно обратиться за переводом не только с английского на русский или наоборот. Наши переводчики отлично владеют и другими языковыми парами, например мы можем перевести текст с английского языка на испанский по доступной цене.

К работе мы привлекаем только профильных специалистов, которые походят к работе с максимальной тщательностью и профессионализмом.

Вы можете выбрать разные варианты безналичного и наличного расчета.

Любая информация, полученная от клиента, не разглашается и не передается сотрудниками бюро напрямую не занимающихся проектом.

У нас можно заказать перевод документации, его нотариальное заверение, легализацию и другие услуги по конкурентной цене. Перед заказом зайдите в раздел скидок на нашем сайте и выберите подходящую вам акцию.