Письменный перевод на японский язык

Перевод на японский язык – услуги профессиональных переводчиков в Москве по доступной стоимости с гарантией качества.

от 1500 ₽

от 1500 ₽/стр

флаг японии 3d
Переводчики носители
Перевод больших объемов
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO

Японский язык считается одним из самых уникальных, своеобразных и сложных. Эти особенности приводят к переводческим трудностям, которые нередко сопряжены с отсутствием эквивалентных выражений в русском языке, необходимых для перевода с японского текста. В результате возникают ошибки, часто приводящие к искажению смысла переведенного, отказе в принятии документа законным и другим последствиям. Но компания «Рокетперевод» готова выполнить письменный перевод с русского на японский и предоставить вам безупречный по качеству результат без разночтений и ошибок.

Сложности перевода на японский язык

Японский язык многогранен и имеем множество диалектов речи, вариантов расположения ударения и формализованных обращений. Трудности с переводом обуславливают следующие факторы:

  • Сложная система вежливости и отсутствие слов общего происхождения, что в комбинации с особым построением грамматической основы предложения, значительно усложняет преобразование текста.
  • Различия в лексике и морфологии для разных регионов Японии. Поэтому переводчик должен хорошо ориентироваться в разнообразных диалектах страны.
  • Многочисленные сокращения, интерпретация которых не терпит ошибок.
  • Четыре общепринятых вида письма, включающие в себя слоговую азбуку для написания заимствованных слов, слоговую азбуку для записи грамматических частиц, иероглифы и систему знаков для транслитерации в кириллицу.
  • Гендерные отличия речи и кардинально отличные от других языков проявления степеней вежливости с формализацией обращений.

Одно и тоже слово может быть обозначено сразу несколькими способами, что делает японский язык семантически сложным.

С какими документами и текстами мы работаем

Бюро «Рокетперевод» специализируется на письменном переводе самых разнообразных материалов:

  • юридических и финансовых бумаг;
  • технической документации;
  • научных материалов;
  • деловых текстов;
  • рекламных;
  • медицинских;
  • и др.

В зависимости от требований заказчика перевод может быть:

  • Полный – самый востребованный вариант, предусматривающий точное преобразование исходного текста с детальной передачей информации, сохранением стиля и смысла. Итоговый результат форматируется и адаптируется под правила другого языка для легкого прочтения и понимания материала.
  • Дословный – представляет собой интерпретацию каждого слова, выражений и предложений именно в том порядке, который заложен в исходнике. Конечный результат напоминает этап черновой обработки текста, так как он выполнен без учета стилистических и смысловых особенностей.
  • Адаптивный – требует от специалиста обязательной адаптации материала под восприятие и менталитет читателя.
  • Реферативный – предусматривает работу по интерпретации оригинала с русского на японский язык с сокращением объема информации и выделением самых главных мыслей, терминов.
  • Консультативный – перевод отдельных терминов, фраз, частей, которые непонятны заказчику.
  • Аннотационный – работа, направленная на составление краткого содержания первоисточника без раскрытия детальной информации.

Требования к лингвисту

Профессиональный лингвист, занимающийся переводом на японский язык, должен знать не меньше 5 тыс. иероглифов, слоговую азбуку этой страны и особенности грамматического построения предложений. Специалисты бюро «Рокетперевод» хорошо владеют японским языком и знают все нюансы работы с текстами разной тематики. Мы привлекаем к работе только опытных переводчиков, обладающих следующими навыками:

  • Знание японского языка на профессиональном уровне и способность работать не только с текстами, но и устной речью.
  • Точное знание правил оформления деловых, юридических, финансовых, технических и других документов.
  • Знание терминологии и шаблонных выражений, используемых в типовой документации.
  • Умение интерпретировать материал, для которого в русском языке нет точного эквивалента.
  • Способность оперативно и качественно справляться с большой массой информации, даже в сложной тематике.
  • Способность безошибочно ориентироваться в многочисленных числовых данных и терминологии.
  • Детальное внимание к нюансам, благодаря которому наши переводчики умеют охватывать текст целиком для анализа его общего оформления, единства стилистики.

Порядок перевода 

Команда «Рокетперевод» выполняет работу по отлаженному алгоритму:

  • Получение материала и ознакомление с содержанием для общего понимания смысла, выделения наиболее сложных моментов.
  • Изучение источников, которое необходимо при работе по проекту со специфической тематикой. Для этого переводчик изучает словари, дополнительную литературу, получает консультацию у экспертов.
  • Перевод текста на русский с точной интерпретацией слов и выражений.
  • Вычитка и редактура. Чтобы избежать недочетов в трактовке информации, орфографических, грамматических и других ошибок, готовый материал анализируют редактор и корректор.

Стоимость перевода

Стоимость письменного перевода на японский язык с русского в «Рокетперевод» выше чем у популярных языковых пар, например английский – русский. Дополнительно, цена услуги складывается исходя из количества символов. Для одностраничных текстов и небольших типовых документов она фиксирована и указана в прайсе на сайте. К типовым относятся справки, страховые полиса, свидетельства о рождении или браке.

Работа с более объемным материалом обойдется дороже и будет зависеть от количества страниц исходника. Как правило, цена выше у многостраничных договоров, публицистических текстов, отчетов, соглашений разного типа, в том числе кредитных, инструкциях.

В обоих случаях, если понадобится перевести материал срочно, то будет сделана наценка. Также, стоимость будет выше, если заказчик передает файл в отсканированном виде и с таблицами, диаграммами или другими графическими элементами. Повышенная стоимость обусловлена необходимостью предварительного проведения верстки текста, которая является отдельной услугой.

При формировании цены мы придерживаемся индивидуального подхода, поэтому охотно делаем скидки постоянным заказчикам и клиентам, которым нужно перевести объемные тексты или материал с внушительным количеством повторений.

Заказать перевод на японский язык

Заказав услуги переводчика в компании «Рокетперевод» – будьте уверены, что получите безупречный результат. Мы работаем для бизнеса и людей, и предлагаем не только демократичные цены, но и профессиональный сервис. За каждым проектом закрепляется менеджер, который подбирает специалиста именно под вашу тематику и полностью берет всю работу на себя. В команде нашего бюро опытные верстальщики, переводчики, редакторы и корректоры, отлично знающие свое дело и специализирующихся на финансовой, юридической и других темах.

В своей работы мы придерживаемся принципа конфиденциальности, поэтому вся информация, которую получаем от клиента и храним, останется недоступной третьим лицам. Мы работам 24/7, поэтому готовы принять заказ в любое время дня и ночи, в том числе и праздничные дни. Для этого просто напишите нам в мессенджер, позвоните или заполните форму обратной связи на сайте.

Цены на азиатские языки

Азиатские языкиЦена за перевод одной страницы с языка / на язык
Китайский1200 ₽
Японский, Корейский, Вьетнамский1500 ₽
Языки стран СНГ
Таджикский, Узбекский, Казахский, Киргизский, Армянский, Грузинский, Азербайджанский и др.900 ₽
Редкие восточные языки
Индонезийский, Малайский, Хинди, Фарси, Арабский1500 ₽
Дополнительные услугиЦена
Перевод печати на документе300 ₽
Редактирование перевода50% от стоимости перевода
Выполнение перевода носителем иностранного языка+100% от стоимости перевода
Выполнение перевода с любого языка в срочном режиме свыше 8 страниц в день+50% от стоимости перевода
Выполнение перевода с любого языка в срочном режиме свыше 10 страниц в день+100% от стоимости перевода
Нотариальное заверение перевода 700 ₽ за документ
Заверение перевода печатью компании350 ₽ за документ

Этапы сотрудничества

Закажите услугу

Позвоните нам или заполните форму на сайте.

Получите информацию о стоимости

Цена рассчитывается сразу и не меняется в процессе.

Оплатите заказ

Используйте для этого наличные или любые удобные способы безналичного расчета.

Заберите перевод

Вы получаете материал без срыва сроков.

Остались вопросы?

Позвоните нам

Напишите на почту

пн-чт с 10:00 до 19:00; пт до 18:00