Технический перевод
Профессиональный перевод технических текстов – доступная цена, все основные языки мира, сложные тематики, любые объемы.
от 500₽
от 500 ₽
Услуги
- Перевод
- Апостиль и легализация
- Распознание и верстка документов
- Языки
- Азербайджанский язык
- Английский язык
- Арабский язык
- Армянский язык
- Белорусский язык
- Болгарский язык
- Венгерский язык
- Вьетнамский язык
- Греческий язык
- Грузинский язык
- Датский язык
- Иврит
- Индонезийский язык
- Испанский язык
- Итальянский язык
- Казахский язык
- Китайский язык
- Корейский язык
- Киргизский язык
- Латышский язык
- Литовский язык
- Немецкий язык
- Нидерландский язык
- Польский язык
- Португальский язык
- Румынский язык
- Сербский язык
- Словацкий язык
- Словенский язык
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Финский язык
- Французский язык
- Хинди язык
- Чешский язык
- Шведский язык
- Эстонский язык
- Японский язык
Технический перевод текстов с английского, русского и другого языка – сложная процедура, от качества проведения которой зависит точность восприятия технической информации или характеристик оборудования. Содержание такого материала, насыщенное аббревиатурами, узкоспециализированными терминами, схематичным изображениями, требует соблюдения особых переводческих правил, знаний терминологий и сферы, в которой делается технический перевод. Чтобы получить точный результат недостаточно работы одного переводчика. Полноценно справиться с поставленными задачами может только профессиональная команда, имеющая опыт работы и знания в технических областях. Бюро переводов «Рокетперевод» в Москве готово обеспечить технический перевод высокого качества. Наша задача – сделать все, чтобы перевод точно передавал всю информацию со страниц исходника, легко читался и не имел ошибок.
Виды перевода технической документации
В штате нашей компании есть профильные специалисты, которые используя опыт переводческой деятельности в сфере технических документов, готовы предложить услуги в Москве по переводу:
- каталогов производственного оборудования и промышленных предприятий;
- графических материалов любой сложности: диаграмм, графиков, чертежей схем;
- таблиц;
- документов, необходимых для участия в тендере;
- инструкций и руководств по эксплуатации, ремонту, монтажу и пр.;
- проектных и нормативных документов, ТУ, ГОСТов;
- паспортов, отчетов, спецификаций;
- патентов, лицензий, сертификатов, разрешений;
- технических заданий;
- соглашений, договоров, контрактов, связанных с техникой и оборудованием;
У нас можно заказать перевод технической документации в разном исполнении:
- письменный с версткой как в исходнике;
- машинный перевод с версткой как в исходнике;
Особенности технического перевода документов
К ответственности и уровню квалификации переводчика технических текстов предъявляют особые требования, так как материал этой категории имеет свои особенности:
- Наличие сокращений и аббревиатур, отличающихся от вариантов, принятых в русском языке. Например, обозначение постоянного тока в зарубежной литературе может быть следующее – direct current или d.c, а площадь поперечного сечения прописывается в документации как s.a. или sectional area. Нашим переводчикам отлично известны все основные моменты, на которые нужно обращать внимание, поэтому они переводят на русский язык и расшифровывают сокращения максимально точно.
- Перегруженность сложными терминами и особая лексика, которая предусматривает разное обозначение одного и того же слова или словосочетания в разных сферах. Специалистам агентства «Рокетперевод» известны значение всех вариантов терминологии в различных предметных областях.
- Присутствие рисунков, чертежей, схем, диаграмм, требующих графической верстки документации. Поэтому переводчик должен обладать не только лингвистическими навыками, но и опытом работы с системами автоматизированного проектирования, такими как AutoCAD и др. Но для этих нужд у нас есть команда верстальщиков и специализированные переводческие среды для выполнения перевода прямо в исходных форматах – переводчик не должен заниматься техническими вопросами, он должен переводить.
Принципы работы
Переводчики нашего бюро технических переводов выполняют работу, придерживаясь следующих принципов:
- Конкретики в формулировках без употребления в материале неоднозначных суждений, пространственных выражений, нагромождения переведенного описания.
- Точной передачи лексического значения слова в рамках одной тематики.
- Сохранения определенных норм и стандартов при осуществлении содержательного, информативного преобразования текста с одного языка на другой.
- Подбора подходящих по смыслу формулировок для особых выражений и словосочетаний, которые встречаются в оригинале и не имеют аналогов в других языках. Переводчик найдет термины, не противоречащие сути оригинального материала.
- Сохранения верстки, структуры документа. Переведенный материал точно соотвествует формату исходного документа.
Услуги технического перевода в бюро «Рокетперевод» предоставляет команда переводчиков, обладающая знаниями и опытом. Мы способны перевести с иностранного языка и на ностранный язык даже очень сложный текст со специфической тематикой и особыми терминами.
Из чего складывается стоимость?
Стоимость услуги определяется персонально и зависит от следующих факторов:
- технической сферы текста;
- количества страниц, которые нужно перевести;
- наличия чертежей, схем, таблиц и другого графического материала;
- сроков выполнения работы;
- формата файла;
- языковой пары.
За основу расчета стоимости выполнения услуги берутся базовые цены, которые корректируются с учетом перечисленных факторов. При заказе большого объема и постоянном сотрудничестве мы готовы предоставить клиентам скидки.
Технический перевод текстов в бюро переводов «Рокетперевод»
В нашем бюро вы можете заказать технический перевод, цена которого удивит своей доступностью. Переводчики бюро хорошо ориентируются практически во всех тематиках и готовы перевести тексты на русский, немецкий, английский и даже редкие языки. Мы предлагаем комплексное решение задачи, включающее перевод страниц, составление словаря терминологии, верстку, вычитку и корректировку материала.
Если вас интересуют условия сотрудничества и стоимость услуги в Москве, обратитесь за подробной консультацией к менеджерам компании, заполнив форму обратной связи на сайте, отправив запрос по электронной почте или позвонив.
Условия для наших клиентов
Работа с текстами любого объема. Мы готовы взяться за крупные проекты, независимо от специфики тематики и сложности.
Стоимость перевода не меняется в процессе выполнения.
Мы внедрили многоступенчатую систему контроля качества, благодаря чему всегда получаем отличный результат.
Цены на услуги бюро переводов
Европейские языки I группа | цена |
---|---|
Английский | 500 ₽ / стр |
Французский | 690 ₽ / стр |
Немецкий | 690 ₽ / стр |
Испанский | 690 ₽ / стр |
Итальянский | 690 ₽ / стр |
Услуги верстки и подготовки документов к переводу | стоимость за 1 страницу |
---|---|
Распознание и верстка | от 65 ₽ |
Верстка таблиц и изображений | от 100 ₽ |
Верстка презентаций PowerPoint | 200 ₽ |
Исправление макета верстки PowerPoint после перевода | от 65 ₽ |
Верстка в MS Word и Excel | 100 ₽ |
Верстка двуязычных версий документов | от 65 ₽ |
Верстка в других программах | от 200 ₽ |
Сравните варианты перевода
И вы поймете, почему нам доверяют
Оригинал на английском
Машинный перевод Google
Перевод гуманитария
Перевод, который получите вы
Этапы сотрудничества
Оставьте заявку посетив офис, заполнив форму на сайте или позвонив.
Менеджер бюро оценит сложность работ и сориентирует по срокам и стоимости выполнения заказа.
Мы начинаем работу после внесения предоплаты – оплата по счету, картой или наличными в офисе.
Направляем готовый перевод вам на почту. А еще можем распечатать и заверить нотариально.
Нужен технический перевод? Направьте нам файлы на расчет и получите стоимость через 15 минут!
Почему стоит выбрать нас?
При оформлении заказа, менеджер сразу определяет сроки исполнения услуги, которые мы всегда выполняем и не затягиваем со сдачей результата.
К нам можно обратиться за переводом не только с английского на русский или наоборот. Наши переводчики отлично владеют и другими языковыми парами, например мы можем перевести текст с английского языка на испанский по доступной цене.
К работе мы привлекаем только профильных специалистов, которые походят к работе с максимальной тщательностью и профессионализмом.
Вы можете выбрать разные варианты безналичного и наличного расчета.
Любая информация, полученная от клиента, не разглашается и не передается сотрудниками бюро напрямую не занимающихся проектом.
У нас можно заказать перевод документации, его нотариальное заверение, легализацию и другие услуги по конкурентной цене. Перед заказом зайдите в раздел скидок на нашем сайте и выберите подходящую вам акцию.