Перевод документов на румынский язык

Профессиональный перевод на румынский язык любых документов. Бюро переводов «Рокетперевод» предлагает качественные услуги перевода в сжатые сроки и по доступной цене.

от 900₽

от 900₽

translate to romanian
Перевод одной страницы бесплатно
Глоссарий терминов бесплатно
Переводчики со стажем более 10 лет
По стандартам ГОСТ и ISO

Нужен перевод документов на румынский язык для гражданства, ВНЖ, учёбы или сделок в Румынии или Молдове? В «Рокетперевод» мы каждый день работаем с румынским (его часто называют «молдавским») и знаем, какие требования реально предъявляют консульства, суды и госорганы этих стран.

  • Для Румынии как страны ЕС почти всегда требуется связка:
    оригинал документа → апостиль в России → перевод с русского на румынский → нотариальный перевод документов.

  • Для Молдовы во многих случаях достаточно нотариально заверенного перевода без апостиля с российской стороны — благодаря действующим соглашениям между государствами.

Мы берём на себя все шаги: от проверки требований до готового пакета с нотариальными печатями и, при необходимости, апостилем или консульской легализацией.

В каких случаях нужен перевод документов на румынский язык

Чаще всего к нам обращаются, когда нужно:

  • оформить гражданство Румынии или Молдовы по происхождению;

  • подать документы на РВП, ВНЖ, ПМЖ в Румынии или Молдове;

  • оформить брак, развод, усыновление, наследство с участием румынских или молдавских органов;

  • поступить в университет Румынии или в молдавский вуз;

  • подтвердить российское образование для работы или учёбы в Румынии/Молдове;

  • открыть компанию, счёт в банке, заключить договор с местными партнёрами;

  • подать в суд документы из России или, наоборот, представить в российский суд документы из Румынии или Молдовы.

Во всех этих случаях нужен перевод документов на румынский язык (или с румынского на русский), который устроит конкретное ведомство, а не только формально «переведённый текст».

Какие документы мы переводим на румынский (молдавский)

Мы работаем со всем спектром личных и корпоративных документов. Для SEO и внутренней перелинковки удобно, чтобы часть названий звучала как услуги.

Личные документы

  • перевод паспорта на румынский (российский внутренний и загранпаспорт);

  • свидетельства ЗАГС: о рождении, браке, разводе, смене имени;

  • справки: о несудимости, о семейном положении, о регистрации по месту жительства;

  • военный билет, пенсионное удостоверение, водительское удостоверение.

Документы для гражданства, ВНЖ, ПМЖ

  • архивные справки и свидетельства для подтверждения корней;

  • пакеты документов для гражданства Румынии;

  • анкеты и заявления в миграционные службы Румынии и Молдовы.

Образовательные документы

  • школьные аттестаты, дипломы, приложения;

  • академические справки, рейтинговые листы, характеристики;

  • сертификаты о повышении квалификации.

Юридические и корпоративные документы

  • доверенности, согласия, заявления, нотариальные акты;

  • учредительные документы, выписки из реестров, протоколы;

  • гражданско-правовые и корпоративные договоры, допсоглашения, спецификации;

  • судебные решения, определения, постановления.

Если вы не знаете, как правильно называется документ по-русски или по-румынски, — достаточно прислать скан или фото. Мы подскажем, как его оформить в пакете и как выгоднее перевести с русского на румынский язык именно под вашу процедуру.

Румыния и Молдова: как отличаются требования к документам

Мы часто слышим от клиентов: «Мне сказали, что для Молдовы апостиль не нужен, а для Румынии нужен. Это правда?»
Короткий ответ — да, в общих чертах это так, но дьявол в деталях.

Для Румынии

  • Румыния — член ЕС и участник Гаагской конвенции.

  • Как правило, российские документы для Румынии должны иметь апостиль, поставленный в России, а уже затем делается перевод на румынский и нотариальный перевод документов.

  • Нюанс: разные ведомства могут по-разному относиться к тому, на что именно ставится апостиль — на оригинал или на нотариальную копию.

Для Молдовы

  • С Молдовой действуют соглашения, по которым многие российские документы принимаются без апостиля, достаточно нотариальной копии и нотариального перевода на румынский язык.

  • В ряде процедур этого действительно достаточно, и клиент экономит и время, и деньги.

Важно: международные договорённости и внутренние регламенты меняются. Мы всегда смотрим на конкретный список требований вашего консульства или ведомства, а не на «советы знакомых». В этом и есть практическая ценность работы через профильное бюро.

Нотариальный перевод документов на румынский язык

Для большинства официальных процедур в Румынии и Молдове требуется не просто перевод, а именно нотариальный перевод документов на румынский язык.

Как это устроено на практике:

  1. Профессиональный переводчик выполняет перевод с русского на румынский документа (или наоборот).

  2. Перевод и оригинал (или нотариальная копия) сшиваются.

  3. Переводчик ставит подпись под текстом перевода.

  4. Нотариус удостоверяет подпись переводчика, ставит печать и реестровый номер.

В «Рокетперевод» мы:

  • готовим пакет к нотариусу (оригиналы, нотариальные копии, переводы);

  • согласуем с вами написание ФИО и адресов латиницей, чтобы во всех румынских и молдавских документах вы были одним и тем же человеком, а не «вариантом с одной буквой отличия»;

  • при необходимости делаем двуязычные заверительные надписи (на русском и румынском), чтобы нотариальный блок был понятен и российской, и зарубежной стороне.

Сроки и стоимость перевода документов на румынский

Окончательная цена зависит от:

  • типа документа (паспорт, свидетельство, диплом, доверенность, договор);

  • объёма текста;

  • необходимости нотариального перевода документов, апостиля, дополнительных нотариальных действий;

  • срочности.

Но принцип у нас простой:

  • фиксируем стоимость до начала работы, после согласования сценария;

  • не накручиваем «лишние» услуги — если для Молдовы апостиль по факту не нужен, мы честно так и скажем;

  • предлагаем варианты: «дешевле, но дольше» или «быстрее, но дороже» — вы выбираете, что важнее.

Конкретную стоимость за ваш комплект документов мы называем после просмотра сканов. Предварительный расчёт можно получить в тот же день.

Как заказать перевод документов на румынский язык

  1. Пришлите сканы или чёткие фото документов через форму на сайте, в мессенджер или на почту.

  2. Укажите, для какой страны и процедуры делаете пакет: Румыния или Молдова, гражданство, ВНЖ, учёба, сделка, суд и т.д.

  3. Получите расчёт стоимости и сроков — обычно в течение рабочего дня.

  4. При необходимости передайте оригиналы документов в офис под расписку для нотариальных действий.

  5. Заберите готовый комплект лично или организуйте доставку курьером/службой доставки.

Если вы пока только собираете информацию и не уверены, нужен ли апостиль, нотариальный перевод документов или хватит перевода с печатью бюро — просто отправьте нам сканы и требования ведомства. Мы подскажем оптимальный сценарий и сразу посчитаем варианты по цене и срокам.

Условия для наших клиентов

Заказ перевода онлайн
Заказ онлайн

Отправьте файл с исходником по электронной почте или курьером в офис, и мы быстро выполним работу.

Оплата картой в офисе
Доступная цена

Услуга предоставляется по конкурентной стоимости, которая определяется менеджером и не меняется в процессе выполнения.

индивидуальный подход
Персональный подход

Для каждого клиента мы индивидуально подбираем наиболее оптимальное решение.

Этапы сотрудничества

Оформление заявки

Напишите нам на почту, заполните на сайте форму или позвоните по нашему номеру.

Расчет стоимости

Согласуйте цену заказа, которую менеджер определит после изучения вашего документа.

Предоплата

Оплатите услугу любым удобным способом.

Результат

Готовый документ будет ждать в офисе. По договоренности сможем направить курьером.

Нужны переводчики румынского языка? Получите расчет стоимости через 15 минут!

Почему стоит выбрать нас?

Срочный перевод
Оперативность выполнения

При оформлении заказа, менеджер сразу определяет сроки исполнения услуги, которые мы всегда выполняем и не затягиваем со сдачей результата.

vecteezy_3d-concept-of-media-file-management-searching-image-and_8879448_75
Профессионализм

Переводом занимаются только квалифицированные переводчики, имеющие большой опыт работы с румынским языком.

Diploma 3D
Гарантия высокого качества перевода текстов

Чтобы получить безупречный результат мы используем эффективную схему многоступенчатого контроля, предусматривающую привлечение к работе не только переводчиков, но редакторов и верстальщиков.

vecteezy_3d-bill-payment-with-credit-card-and-financial-security-for_8879459_122
Удобство оплаты

Вы можете выбрать разные варианты безналичного и наличного расчета.

vecteezy_3d-password-secure-for-online-payment-on-cloud-blue-sky_9315299_68
Конфиденциальность

В нашем договоре о предоставлении услуг присутствует пункт о неразглашении информации (NDA), поэтому можете быть уверены, что она не будет доступна посторонним лицам.

vecteezy_piggy-bank-finance-icon-3d-illustration_8550272_993
Экономия

Обращаясь к нам, вы значительно сокращаете финансовые затраты, так как мы предоставляем скидки на однотипные документы.