Заверенный перевод договора
Профессионально выполним срочный нотариальный перевод договора в Москве – соблюдение сроков, низкая цена.
от 350 ₽
от 350 ₽
Услуги
- Перевод
- Апостиль и легализация
- Распознание и верстка документов
- Языки
- Азербайджанский язык
- Английский язык
- Арабский язык
- Армянский язык
- Белорусский язык
- Болгарский язык
- Венгерский язык
- Вьетнамский язык
- Греческий язык
- Грузинский язык
- Датский язык
- Иврит
- Индонезийский язык
- Испанский язык
- Итальянский язык
- Казахский язык
- Китайский язык
- Корейский язык
- Киргизский язык
- Латышский язык
- Литовский язык
- Немецкий язык
- Нидерландский язык
- Польский язык
- Португальский язык
- Румынский язык
- Сербский язык
- Словацкий язык
- Словенский язык
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Финский язык
- Французский язык
- Хинди язык
- Чешский язык
- Шведский язык
- Эстонский язык
- Японский язык
Одной из самых распространенных задач, которую часто ставят перед переводчиками – нотариальный перевод договора. Выполнение этой сложной процедуры требует знаний всех тонкостей работы с юридическим текстом, его оформлением и нотариальным заверением . В процессе работы нужно соблюдать не только юридическую стилистику, но и разбираться в законодательстве своего и другого государства, в рамках которых составлено соглашение. Этими и другими необходимыми знаниями обладают специалисты бюро переводов «Рокетперевод», поэтому вы можете смело доверить нам перевод вашего контракта.
Трудности нотариального перевода договора
Нотариальный перевод договора — это сложный процесс, который требует не только точного перевода юридических терминов, но и строгого соблюдения всех правовых норм.
Одна из основных задач при нотариальном переводе — передать юридическую силу оригинала на другом языке. Переводчик должен быть очень внимателен к деталям, чтобы не допустить ошибок, которые могут иметь юридические последствия.
Кроме того, важно провести тщательную проверку данных перед тем как оформить нотариально заверенный перевод.
Перевод чисел и названий компаний
Несмотря на то, что сами числа не меняются, преобразуются они при нотариальном переводе довольно сложно. Обусловлено это тем, что может изменяться формат их обозначения. Если в русском языке десятичные дроби выделяют запятыми, то в английском только точками. Также отличается написание тысячей и других чисел. Названия предприятий, если не оговорен иной порядок, обязательно переводится путем транслитерации. При этом в скобках дублируется название компании на языке оригинала.
Изучение дополнительных материалов для перевода договора
Чтобы точно передать лексику и смысл документа на иностранный язык, часто переводчику приходится изучать дополнительные материалы. Если необходимая информация не была предоставлена заказчиком, то переводчик самостоятельно ищет необходимые данные, изучая шаблоны и другие источники из российского законодательства или иностранного.
Перевод терминологии договора
Один из самых сложных моментов – работа с терминами. Несмотря на то, что они могут иметь схожий смысл, значение в каждом случае может быть разным в зависимости от контекста. Кроме того, при работе с терминологией в рамках одного договора, заверенного нотариусом, нужно придерживаться единообразия и не использовать синонимы.
Нотариальный перевод договора любой сложности
Обращаясь к нам, будьте уверены, что в сжатые сроки и по адекватной цене получите высококачественный нотариальный перевод контракта, независимо от его специфики, сложности, объема с оформлением подлинности подписи переводчика. Чтобы воспользоваться нашими услугами, достаточно позвонить или написать нам. Также вы можете предоставить оригинал документа для нотариально заверенного перевода в нашем офисе.
Условия для наших клиентов
Работа с текстами любого объема. Мы готовы взяться за крупные проекты, независимо от специфики тематики и сложности.
Стоимость перевода не меняется в процессе выполнения.
Мы внедрили многоступенчатую систему контроля качества, благодаря чему всегда получаем отличный результат.
Цены на услуги бюро переводов
Европейские языки I группа | цена |
---|---|
Английский | 500 ₽ / стр |
Французский | 690 ₽ / стр |
Немецкий | 690 ₽ / стр |
Испанский | 690 ₽ / стр |
Итальянский | 690 ₽ / стр |
Дополнительные услуги | цена |
---|---|
Перевод печати на документе | 300 ₽ |
Редактирование перевода | 50% от стоимости перевода |
Заверение перевода печатью компании | 350 ₽/док |
Нотариальная копия | 150 ₽/стр |
Нотариальное заверение перевода | 700 ₽/док |
Этапы сотрудничества
Чтобы сделать заказ позвоните по телефону,напишите нам в мессенджеры или оформите заявку на сайте.
Менеджер посчитает стоимость заказа и озвучит вам.
Специалист приступает к работе сразу после получения предоплаты.
Вы получаете готовый документ точно в срок.
Иностранный партнер ждет договор? Закажите перевод прямо сейчас!
Почему стоит выбрать нас?
С момента получения запроса от заказчика и до перевода договора проходит минимум времени.
Наше бюро занимается не только плановыми заказами. Мы также выполняем срочные заказы, занимающие не более 1 дня.
Профессиональные переводчики компании «Рокетперевод» имеют большой практический опыт с текстами любой сложности, поэтому легко справляются с техническими терминами, аббревиатурами, шаблонными словосочетаниями.
К работе мы привлекаем только профильных специалистов, которые походят к работе с максимальной тщательностью и профессионализмом.
Сотрудничая с нами, вы можете воспользоваться любым удобным вариантом – банковской картой, электронным кошельком Ю.Мани, перечислением на расчетный счет.
Мы уделяем особое внимание защите данных и документации, полученной от клиентов. Поэтому можете быть уверены, что они не попадут к посторонним лицам.
Мы готовы взяться за выполнение перевода независимо от количества страниц и документов.
Приходите к нам
Остались вопросы?
Позвоните нам
Напишите на почту
пн-чт с 10:00 до 19:00; пт до 18:00