Нотариальный перевод свидетельства о рождении на английский
Быстро и качественно выполним нотариальный перевод свидетельства о рождении на английский в Москве по доступной цене.
от 1200 ₽
от 1200 ₽
Услуги
- Перевод
- Апостиль и легализация
- Распознание и верстка документов
- Языки
- Азербайджанский язык
- Английский язык
- Арабский язык
- Армянский язык
- Белорусский язык
- Болгарский язык
- Венгерский язык
- Вьетнамский язык
- Греческий язык
- Грузинский язык
- Датский язык
- Иврит
- Индонезийский язык
- Испанский язык
- Итальянский язык
- Казахский язык
- Китайский язык
- Корейский язык
- Киргизский язык
- Латышский язык
- Литовский язык
- Немецкий язык
- Нидерландский язык
- Польский язык
- Португальский язык
- Румынский язык
- Сербский язык
- Словацкий язык
- Словенский язык
- Турецкий язык
- Узбекский язык
- Финский язык
- Французский язык
- Хинди язык
- Чешский язык
- Шведский язык
- Эстонский язык
- Японский язык
Рекомендации экспертов
Даже послу получения паспорт, свидетельство о рождении остается важным документом. Особенно его роль заметна при оформлении пакета документов для предоставления в зарубежные инстанции. Но, действительным свидетельство будет только, если к нему приложена переведенная копия. Бюро переводов «Рокетперевод» готово выполнить нотариальный перевод свидетельства о рождении на английский язык в сжатые сроки.
Зачем нужен нотариальный перевод свидетельства о рождении на английский
Перевести свидетельство о рождении на английский язык зарубежные инстанции требуют в следующих случаях:
- оформление вида на жительство, гражданства;
- заключение брака за границей;
- прохождение обучения в школе, среднем профессиональном или высшем учебном заведении;
- получения водительского удостоверения.
В каждом отдельном случае, требования к переводу могут отличаться. Поэтому, обращаясь к переводчику, нужно уточнить цель оформления документов.
Особенности перевода на английский
Несмотря на то, что свидетельство о рождении ребенка считается типовым, его перевод на английский имеет свои тонкости. Главная сложность заключается в том, что одно и то же слово может иметь различное значение в зависимости от своего окружения. Кроме того, не все термины, используемые в русском языке, имеют точный аналог в английском. Работая с документом, профессиональный переводчик всегда точно переводит личные данные, информацию из штампов. Детально переводится текст со всех печатей, сносок, заметок, даже тех, которые были сделаны вручную.
Чтобы готовый перевод имел юридическую силу, документ нужно заверить печатью бюро или нотариально. Нотариальное заверение оформляют на русском языке и дублируют его на английском.
Нюансы нотариального перевода
Чтобы переведенный документ считался действительным, в нем должна дублироваться на английском языке вся информация, которая присутствует в исходнике. Важно избегать искажения терминологии, личных данных, номера и серии документа. Даже незначительная опечатка приведет к тому, что документ не будет принят за рубежом.
Стоимость перевода
Стоимость нотариального перевода о рождении на английский
язык фиксированная, так как свидетельство относится к типовым документам. Но,
цена может быть выше, если услугу необходимо выполнить срочно. Также, на
стоимость может повлиять плохая читаемость документа и необходимость в
дополнительных услугах: консульской легализации, апостилировании.
Стандартный нотариальный перевод свидетельства на английский будет стоить 1200 рублей.
Особенности и порядок работы со свидетельством
Перевод свидетельства о рождении ребенка на английский язык осуществляется в соответствии с международным стандартом качества ISO R9. Он определяет способы транслитерации и полностью соответствует требованиям государственных органов англоговорящих стран.
Мы предоставляем услугу по четко отлаженному алгоритму, позволяющему выполнять работу в сжатые сроки с получением результата высокого качества:
- Получение сканированного документа и перевод текста. Чтобы перевести свидетельство правильно, переводчик уделяет внимание работе с именами, фамилиями, отчествами, которые должны быть переведены без искажения. Переведу подвергают не только основной текст, но и другие элементы – штампы, сноски, печати, примечания.
- Переводчик форматирует документ максимально приближено к оригиналу.
- Подписанное лингвистом переведенное свидетельство подшивается к оригиналу или нотариально заверенной копии.
- Нотариальное заверение перевода подписью и печатью. Вся ответственность за переведенный материал лежит полностью на переводчике, так как нотариус только заверяет его личность и подлинность подписи лингвиста.
Перевод свидетельства о рождении на английский язык в Москве
Бюро переводов «Рокетперевод» занимается переводом личных документов уже много лет, за которые мы выработали эффективный алгоритм работы, позволяющий получать высококачественный результат при минимальных временных затратах. У нас перевод свидетельства о рождении на английский язык по самым низким ценам в городе. Кроме того, мы предоставляем сидки постоянным клиентам и тем, кому нужно перевести большие объемы материала. У нас вы всегда можете получить бесплатную индивидуальную консультацию и заранее записаться на прием. Для этого достаточно позвонить нам или отправить запрос на сайте.
Заказать нотариальный перевод свидетельства о рождении на английский
Бюро переводов «Рокетперевод» предлагает выполнить перевод свидетельства о рождении ребенка с нотариальным заверением в Москве по приятной цене. Мы работаем с документами любой сложности и предоставляем услуги как физическим лицам, так и корпоративным клиентам. Наши переводчики работают не только с личными документами, но и материалами различной тематики – техническими, медицинскими, юридическими и т. д. Узнать подробную информацию можно, позвонив по контактному номеру или написав в чате на сайте.
Условия для наших клиентов
Фиксированная стоимость за типовые личные документы позволяет сэкономить нашим клиентам даже если это редкие языки.
Оплату можно сделать как картой онлайн, так и в офисе через терминал или наличными.
Мы внедрили многоступенчатую систему контроля качества, благодаря чему всегда получаем отличный результат.
Сколько стоит нотариальный перевод свидетельства о рождении
Европейские языки I группа | цена |
---|---|
Английский | 500 ₽ / стр |
Французский | 690 ₽ / стр |
Немецкий | 690 ₽ / стр |
Испанский | 690 ₽ / стр |
Итальянский | 690 ₽ / стр |
Цены на перевод свидетельства РФ
Дополнительные услуги | цена |
---|---|
Перевод печати на документе | 300 ₽ |
Редактирование перевода | 50% от стоимости перевода |
Заверение перевода печатью компании | 350 ₽/док |
Нотариальная копия | 150 ₽/стр |
Нотариальное заверение перевода | 700 ₽/док |
Этапы сотрудничества
Позвоните нам или оставьте заявку на сайте, в мессенджере.
Менеджер озвучивает финальную цену услуги и согласовывает условия заказа.
Вы вносите предоплату, и мы приступает к работе.
Можно забирать документ точно в указанные сроки.
Нужен перевод свидетельства на английский? Получите бесплатную консультацию прямо сейчас!
Почему стоит выбрать нас?
При оформлении заказа, менеджер сразу определяет сроки исполнения услуги, которые мы всегда выполняем и не затягиваем со сдачей результата.
Мы тщательно отбираем лингвистов для работы. В штате только квалифицированные переводчики, свободно владеющие популярными иностранными языками.
Переведенные нами документы соответствуют всем требованиям законодательства и готовы к предоставлению в различные инстанции.
Вы можете выбрать разные варианты безналичного и наличного расчета.
Доверяя нам документы, можете рассчитывать на полную безопасность персональных данных, которые не публикуются, не разглашаются, не передаются третьим лицам.
Обращаясь к нам, вы значительно сокращаете финансовые затраты, так как мы предоставляем скидки на однотипные документы.